TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Police
OBS

Dans les années '40 et '50 à Montréal. Les agents étaient surnommés NATS.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Telecommunications Switching
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1475 - Dispatchers and Radio Operators.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commutation (Télécommunications)
OBS

Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1475 - Répartiteurs/répartitrices et opérateurs radio/opératrices radio.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2018-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
DEF

A brush for smoothing and styling the hair.

OBS

hairbrush: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
CONT

Les brosses à cheveux servent à démêler, à exécuter la mise en forme et à coiffer. On choisit le type de brosse en fonction de l'opération à exécuter.

OBS

brosse à cheveux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2010-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Method based on the covalent attachment of enzymes to water insoluble matrices. It is the most widespread and one of the most investigated approaches to enzyme immobilisation. The selection of conditions for immobilization is more difficult than in the cases of the other carrier binding methods described, and frequently involves more complicated and less mild conditions than the other methods, but, since covalent bonds are being formed, stable immobilized enzyme preparations which do not leach enzyme into solution in the presence of substrate or high ionic concentration solutions are formed in almost all cases. The immobilization of an enzyme by covalent attachment to a support matrix must involve only functional groups of the enzyme that are not essential for catalytic action, and therefore no reagents must be used which could affect the binding and active sites of the enzyme.

CONT

The reaction conditions required for covalent binding are relatively complicated and not particularly mild. Therefore, in some cases, covalent binding alters the conformational structure and active center of the enzyme, resulting in major loss of activity and/or changes of substrate specificity.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Technique largement employée dans le cas des enzymes qui met en jeu une réaction chimique créant une liaison irréversible entre la molécule enzymatique et les groupes réactifs du support. A ce type de liaison se surajoutent toujours des phénomènes d'adsorption électrostatique qui consolident la fixation.

CONT

L'enzyme fixée à un support soluble ou insoluble peut très facilement être récupérée en fin de réaction et être réemployé plusieurs fois et même fonctionner en continu dans des réacteurs. Il existe trois grands types d'immobilisation des enzymes : l'inclusion, l'adsorption et la fixation par liaison covalente.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1992-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Illumination Engineering
CONT

Incandescent lamps... Outdoor applications include building floodlighting, fountain and spotlighting on flag standards and sculpture.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Éclairagisme
CONT

L'éclairage des monuments, ou des façades de certains bâtiments dont le caractère architectural mérite d'être souligné, constitue un des succès les plus spectaculaires de la technique de l'éclairage et contribue à la mise en place de points d'attraction dans une ville.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1994-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

U.N.

OBS

Source: folder of the U.N. World Conference on Human Rights, Vienna, Austria, June 1993

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2011-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
531.32
code de profession
OBS

531.32: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
531.32
code de profession
OBS

531.32 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1985-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2006-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Data Banks and Databases
DEF

A database management system using a relational mode of data.

OBS

relational database management system: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Banques et bases de données
DEF

SGBD [système de gestion de base de données] qui intègre les principes du relationnel dans la définition et la manipulation des données.

CONT

Un système de gestion de base de données relationnel s'accompagne d'une meilleure convivialité de l'interface.

OBS

système de gestion de base de données relationnelle; SGBDR : terme et abréviation normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Bancos y bases de datos
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :